20 de colinde de Crăciun în limbi romanice

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
chants de Noel, films de Noel, 20 chants de Noël en langues romanes
Pixabay.com

Traducere: Irina T.

Decembrie este o lună plină de bucurii și fericire. Poți ghici motivul? Dacă te-ai gândit la Crăciun, ai perfectă dreptate! Crăciunul este cea mai așteptată și iubită sărbătoare a anului. Așa că, pentru a-l sărbători așa cum trebuie și pentru a-i simți din plin spiritul, am decis să-ți prezint în acest articol 20 de colinde de Crăciun, dar nu în engleză, deoarece nu cred că mai există persoane care să nu le fi ascultat măcar o dată.

 

Datorită popularității cântecelor în limba engleză, lumea tinde să uite că există melodii care sună cu adevărat frumos și impresionant și în alte limbi. Așa că am decis să-ți prezint 20 de colinde de Crăciun în limbi romanice pentru a sărbători împreună diferitele culturi. Nu există moment mai bun decât Crăciunul pentru a îmbrățișa toate diferențele dintre noi. Acestea fiind spuse, să vedem câteva colinde în portugheză, română, italiană, spaniolă și franceză.

Colinde de Crăciun în portugheză 

1. Bate o Sino

„Bate o Sino” este o melodie foarte, foarte veselă. Când am auzit-o pentru prima dată, m-am simțit fericită și împlinită. Deși nu am găsit prea multe informații despre aceasta, cred că seamănă foarte mult cu „Jingle Bells”. Poate că „Bate o Sino” este chiar o adaptare în portugheză a colindului „Jingle Bells” din limba engleză. Un lucru este cert: cu bucuria pe care o emană, transmite întocmai spiritului Crăciunului.

 

2. Então é Natal

„Então é Natal” este un colind brazilian care a fost adaptat după melodia din engleză „Happy Xmas (War is over)” de John Lennon. Versiunea în portugheză a cântecului a fost interpretată de cântăreața Simone Bittencourt de Oliveira și lansată pe 25 decembrie 1995 pe albumul cu același nume, „25 de dezembro”. Merită ascultată pentru că este o melodie foarte frumoasă și incitantă.

3. Um feliz Natal

Cred că știm cu toții celebra melodie „Feliz Navidad”, dar știai că aceasta are și versiune în limba portugheză? Dacă nu știai, acesta este momentul perfect pentru a afla. Versiunea în limba portugheză este foarte drăguță și merită ascultată. Îți promit că nu vei regreta. La urma urmei, este un colind de Crăciun și, după părerea mea, nu există colinde urâte.

4. Ó Pinheirinho de Natal

Ultimul colind de Crăciun în portugheză este „Ó Pinheirinho de Natal”, care este atât de frumos că simt că îmi aduce pace în suflet atunci când îl ascult. Dacă vrei să simți spiritul Crăciunului într-un mod plăcut, care să-ți aducă liniște sufletească, atunci trebuie să asculți acest colind.

Colinde de Crăciun în română 

1. O, ce veste minunată!

Colindul prezintă nașterea lui Iisus Hristos și condițiile în care aceasta s-a născut, așa că putem spune că reprezintă o mică poveste despre acel eveniment. Prin urmare, putem vedea că nașterea lui Iisus a adus atât de multă fericire în viața oamenilor, încât au compus acest colind. Dacă vrei să-ți simți inima plină de armonie, îți recomand să asculți acest colind de Crăciun.

2. Deschide ușa, creștine

„Deschide ușa, creștine” este atât de armonios și, la fel ca primul colind, are și un pic de istorie pentru că vorbește despre ceea ce s-a întâmplat în trecut la nașterea lui Iisus. După părerea mea, melodia are o semnificație foarte profundă și o să explic și de ce.

Cu milenii în urmă, Maica Domnului a mers din uşă în uşă pentru a găsi un loc unde să-l nască pe Iisus, dar majoritatea oamenilor i-au întors spatele şi nu au primit-o. La fel cum Maica Domnului i-a implorat să-i ofere refugiu pentru a-l naște pe Iisus, titlul colindului, „Deschide ușa, creștine” arată o cerere către oameni să-și deschidă ușile pentru a primi spiritul Crăciunului în casele lor.

3. Colindăm, colindăm

„Colindăm, colindăm” este un colind foarte frumos care merită ascultat. Te asigur că îți va aduce pace și căldură în suflet. Este unul dintre cele mai iubite colinde de Crăciun de către români pentru că are o mare încărcătură emoțională și vorbește și despre primirea spiritului Crăciunului în casele și în viața noastră.

4. Astăzi s-a născut Hristos

Primele trei colinde de Crăciun în limba română sunt foarte frumoase și par să aibă un aer sacru, așa că am decis să închei această categorie cu un cântec vesel. „Astăzi s-a născut Hristos” este un colind pentru copii. Drept urmare, este foarte, foarte vesel și îți recomand cu căldură să-l asculți dacă dorești un plus de serotonină.

Colinde de Crăciun în italiană 

1. A Natale Puoi

Colindul „A Natale Puoi” transmite perfect ideea că, mai ales de Crăciun, nimic nu este imposibil. Cântecul ne îndeamnă să fim mai iubitori și mai buni și, de asemenea, ne încurajează să petrecem mai mult timp cu noi înșine și cu familiile noastre. Practic ne transmite că, din când în când, în prag de Crăciun, ar trebui să dăm prioritate la ceea ce contează cu adevărat.

2. Tu scendi dalle stelle

„Tu scendi dalle stelle” este o melodie care, cu siguranță, îți va aduce liniște în suflet. Este un colind de Crăciun care vorbește despre experiența lui Iisus pe pământ când era doar un prunc, și, de asemenea, despre cei care îl iubesc, dar nu atât de mult pe cât ar trebui, acest fapt provocându-i tristețe lui Hristos. Cu toate acestea, mesajul este că, deși nu-l iubim așa cum ar trebui, Iisus nu încetează să ne iubească. Acest lucru sugerează că nimeni nu este cu adevărat singur, deoarece Iisus este întotdeauna alături de noi, în ciuda problemelor sau a ingratitudinii noastre.


 

3. Din Don Dan

Pentru a ne înveseli puțin, am decis să includ în această listă versiunea în italiană a lui „Jingle Bells”. Pun pariu că nu știai că există o versiune în italiană a acestui colind, care să fie la fel de optimistă precum versiunea în engleză. În acest caz, cuvintele sunt de prisos. Te las să asculți melodia pentru a decide ce versiune îți place mai mult.

4. Bianco Natale

„Bianco Natale” este un colind relaxant, perfect de ascultat lângă șemineu în timp ce savurezi o ciocolată caldă și te uiți la foc sau privești pe fereastră zăpada căzând din cer. Îți recomand să faci acest lucru și cu siguranță vei simți spiritul Crăciunului în casă și în suflet.

Colinde de Crăciun în spaniolă

1. A Belén Pastores

„A Belén Pastores” este primul colind în limba spaniolă din această listă și, precum cele menționate mai sus, are și o tendință istorică pentru că ne prezintă călătoria celor trei păstori la Betleem în ziua nașterii lui Iisus. Este un colind vesel, dar are și o încărcătură emoțională, de aceea merită ascultat.

2. Aires de Navidad

„Aires de Navidad” este, poate, cel mai animat colind de Crăciun pe care l-am menționat. Mesajul pe care îl transmite este atât de vesel, încât sunt sigură că oricine îl va auzi va începe să danseze. Asta fără îndoială! Dacă nu mă crezi, ascultă-l pentru a te convinge dacă am sau nu dreptate.

3. Noche de paz

Cred că toată lumea cunoaște celebra melodie „Silent Night”. Deci, dacă îți place „Silent Night”, cu siguranță îți va plăcea și „Noche de paz”, deoarece este versiunea în spaniolă a cântecului englezesc și dă-mi voie să-ți spun că, în ceea ce privește frumusețea și emoția pe care o transmite, este identică cu ceea ce transmite versiunea în limba engleză.

4. A medianoche se oyó

Nu am cuvinte să descriu acest colind. Când l-am ascultat pentru prima dată, a fost ca și cum aș fi ascultat un grup de îngeri cântând, sufletul meu s-a umplut de liniște. Este unul dintre acele cântece pe care le auzim când mergem la biserică la sărbătorile de Crăciun. Este pur și simplu frumos și îți recomand să-l asculți chiar acum.

Colinde de Crăciun în franceză 

1. Petit papa Noël

Primul colind franțuzesc din lista noastră este scris sub forma unei scrisori adresate lui Moș Crăciun, interpreta rugându-l să nu o uite. Cred că mesajul acestui colind este că nu suntem niciodată prea bătrâni pentru a avea dorințe și vise și că nu trebuie să ne pierdem niciodată speranța că, într-o bună zi, toate acestea se vor împlini.

2. On se dit Joyeux Noël

„On se dit Joyeux Noël” este versiunea în franceză a unui celebru colind englezesc. Poți ghici despre ce melodie este vorba? Dacă te-ai gândit la „We wish you a Merry Christmas”, felicitări! Ai ghicit! Știai că există o versiune în franceză pentru acest colind? Dacă nu, du-te și ascultă-l pentru că merită să auzi ceva familiar, dar diferit în același timp.

3. Vive le vent

Dacă îți place melodia „Jingle Bells”, cu siguranță o să-ți placă și „Vive le vent” pentru că seamănă foarte mult cu melodia în engleză și este la fel de optimistă. Vibe-ul pe care îl transmite „Vive le vent” este foarte, foarte vesel, iar casa ta se va umple de fericire și bucurie atunci când o vei asculta.

4. Les anges dans nos campagnes

Precum „A medianoche se oyó”, „Les anges dans nos campagnes” ne duce cu gândul la cântecele pe care le auzim în biserică, mai ales în momentul în care corul cântă „Gloria in excelsis Deo”. Îți recomand să asculți acest colind de Crăciun pentru a crește nivelul de liniște din inima ta.

 

Poți citi articolul original în portugheză, aici.

 

Colinde de Crăciun Colinde de Crăciun Colinde de Crăciun Colinde de Crăciun Colinde de Crăciun Colinde de Crăciun

 632 total views,  3 views today

Leave a Comment

Adresa ta de email nu va fi publicată.